その他様々なシチュエーションの「ありがとう」
その他様々なシチュエーションの「ありがとう」
挨拶と同じくらい大切な「ありがとう」という言葉。
日本人は何かしてもらった時に「ありがとう」ではなく、「すみません」という言葉が出てくることが多いと言われていますよね。
心当たりのある方も多いと思います。
旅行へ行ったり、国内であっても外国人の方に助けてもらったり、何か嬉しいことをしてもらった時、「Thank you」以外が浮かばなくて表現に乏しく困ったことはないですか?
相手やそのシチュエーションにあわせた、適切な「ありがとう」を伝えることができたら、相手にきちんと自分の「感謝の気持」を伝えることができます。
これまでこんな記事で英語で言う「ありがとう」の表現を紹介してきましたが、今回はその中で紹介しきれなかった様々な表現を紹介します。
- Thank you from the bottom of my heart.
- Thanks anyway.
- You shouldn’t have.
- I am much obliged.
- I owe you a lot.
- I can’t thank you enough.
- Thanks a bunch!
- What you said really comforted me, thank you.
Thank you from the bottom of my heart.
心を込めて感謝いたします。
Thanks anyway.
とにかくありがとう。
You shouldn’t have.
こんなことまでしてくれなくて十分なのに。
I am much obliged.
感謝いたします。
I owe you a lot.
あなたのおかげでうまくいきました。
I can’t thank you enough.
お礼の言葉もありません。
Thanks a bunch!
本当にありがとう!
What you said really comforted me, thank you.
その言葉に救われました、ありがとうございます。
いかがでしたか?
実際の会話だけでなく、メールの最後に一言添えてあるだけでも好印象ですよ。
英語でスマートに感謝を伝えて心地よいビジネスライフを!
ここまで読んでくださってありがとうございました。
「ありがとう」の伝説が始まる時―あと一歩、お客様の心に近づく。感動のサービスはそこから生まれる。
- 作者: 渡邉美樹
- 出版社/メーカー: 中経出版
- 発売日: 2004/11
- メディア: 単行本
- クリック: 4回
- この商品を含むブログ (5件) を見る
◇◆こんな記事もオススメ◆◇